Scholarly Name Reference
m. N. of a king of Mathurā (son of Ugrasena and cousin of the Devakī who was mother of Kṛṣṇa [Ugrasena being brother of Devaka, who was father of Devakī]; he is usually called the
Scholarly reference for Kaṃsa
कंस
The name in its original Devanagari form. कंस → Kaṃsa. Sanskrit Kaṃsa is written in Devanagari as कंस · IAST transliteration maps each Devanagari vowel and consonant to a Latin equivalent · Macrons mark long vowels (ā, ī, ū); dots beneath consonants mark retroflex articulation (ṭ, ḍ, ṇ, ṣ)
KAMSA
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Kaṃsa
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
The name carries more than one valid sense. The primary sense is the figure or role; the etymology is the older linguistic root.
kaṃsa.com → xn--kasa-rd5a.com
The non-ASCII characters in Kaṃsa are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Kaṃsa. PUNICODEX does not claim this domain is available; always verify status with a registrar.
How kamsa becomes Kaṃsa
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | k | → | K | Same | Same, capitalized |
| 02 | a | → | a | Same | Same |
| 03 | m | → | ṃ | Special | M with dot: anusvara |
| 04 | s | → | s | Same | Same |
| 05 | a | → | a | Same | Same |
Why Kaṃsa is classified as Tier-2 Basic
The Sanskrit form कंस preserves neither stress nor length in this Unicode restoration. This makes it a single-tier Tier-2 Basic name — still a scholarly step above plain ASCII, but without the distinctive phonetic features that define higher tiers.
See how Kaṃsa behaves in the PUNICODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
kamsa
→
Kaṃsa