Scholarly Name Reference
the individual soul, self, abstract individual [e.g. Atman (Ved. loc.) Datte, or karoti, ‘he places in himself’, makes his own, TS. v; ŚBr.; AtmanA akarot, ‘he did it himself’
Scholarly reference for Ātman
आत्मन्
The name in its original Devanagari form. आत्मन् → Ātman. Sanskrit Ātman is written in Devanagari as आत्मन् · IAST transliteration maps each Devanagari vowel and consonant to a Latin equivalent · Macrons mark long vowels (ā, ī, ū); dots beneath consonants mark retroflex articulation (ṭ, ḍ, ṇ, ṣ)
ATMAN
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Ātman
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
The name carries more than one valid sense. The primary sense is the figure or role; the etymology is the older linguistic root.
ātman.com → xn--tman-psa.com
The non-ASCII characters in Ātman are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Ātman. This domain is currently registered by another party.
How atman becomes Ātman
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | a | → | Ā | Length | Long vowel |
| 02 | t | → | t | Same | Same |
| 03 | m | → | m | Same | Same |
| 04 | a | → | a | Same | Same |
| 05 | n | → | n | Same | Same |
Why Ātman is classified as Tier-1 Macron-Preserving
The Sanskrit name आत्मन् is represented by its most canonical scholarly spelling. For non-Greek names, Tier-1 status reflects the definitive attested restoration rather than Greek-style stress/length features. This is the authoritative Unicode form — a single-tier Tier-1 name.
See how Ātman behaves in the PUNICODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
atman
→
Ātman