Scholarly reference for Ajé
Ajé
No indigenous writing system is securely attested for individual yoruba names. The form shown is a modern scholarly transliteration.
AJE
Stripped of its identity, the name was reduced to plain Latin letters. The original orthography — stress, length, breathing — was erased by systems that only understand A-Z.
Ajé
The Unicode restoration recovers what ASCII destroyed. This is philological accuracy — not decoration. The domain encodes to Punycode, but the browser displays the truth.
ajé.com → xn--aj-cja.com
The non-ASCII characters in Ajé are encoded while the ASCII remains visible. To the DNS, it is Punycode. To humanity, it is Ajé. This domain is currently registered by another party.
How aje becomes Ajé
| Step | ASCII | Unicode | Type | Scholarly Note | |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | a | → | A | Same | Same, capitalized |
| 02 | j | → | j | Same | Same |
| 03 | e | → | é | Stress | Stress on e |
Why Ajé is classified as Tier-2 Accent-Preserving
The Yoruba original Ajé contains only stress (acute accent). This makes it a single-tier Tier-2 name. The Unicode restoration preserves what can be preserved — honoring the single feature that distinguishes it from plain ASCII.
See how Ajé behaves in the PUNICODEX Type Tool — with predictive autocomplete, character-by-character breakdown, and scholarly constraint validation.
aje
→
Ajé